News - 15.08.2010

Les justifications de Mouna Noureddine sur son accent sfaxien sont-elles convaincantes?

La vive polémique suscitée par le personnage incarné par Mouna Noureddine dans le feuilleton de Nessma Tv « Nsbiti Laziza » et surtout son accent sfaxien connaît une virale accélération. De nombreuses voix indignées se sont élevées partout dans les régions, mais aussi parmi notre communauté à l’étranger. Les correspondants à Sfax de deux quotidiens, Echourouk et Assarih, les ont relayées évoquant la pressante demande de suspendre la diffusion du feuilleton, voire même l’intention de certains de recourir à la justice.

Dans une tentative d’endiguer ce flot et de rétablir ce rôle dans son contexte, Nessma TV a invité dimanche soir Mouna Noureddine pour s’en expliquer, lors d’un talk show plus large. Selon la comédienne, il n’y a aucun mal à emprunter un accent régional, encore plus celui de Sfax , région à  laquelle elle est "liée par une longue et profonde amitié". Pour elle, "aucune mauvaise intention, encore moins de nuire, mais la volonté d’une chaîne maghrébine qui s’attache à faire connaître tous les accents locaux, dans un souci de rapprochement et de documentation."

« En tant que Tunisienne, affirme-t-elle, les accents de toutes les régions m’appartiennent et en tant que comédienne, rien ne m’empêche de les emprunter. Quant aux traits de caractère du personnage de la belle-mère, cupide, égoïste et envahissante, ils sont universels et ne portent tort à personne de manière spécifique.»

Pour bien interpréter son rôle et incarner le personnage, Mouna Noureddine révèle qu’elle a recouru à une imprégnation approfondie des expressions sfaxiennex, appuyée en cela par une jeune fille originaire de Sfax qui maîtrise parfaitement les vieilles expressions et l’accent d’origine.

Sereine et confiante, elle conclut par un « Rabby Yehdihoum ». L’animateur, Fawaz, insiste, en forme de mise au point, sur la bonne foi de Nessma TV. Est-ce convaincant ? Est-ce le rôle de trop pour Mouna Noureddine ? Il faut savoir dépasser tout cela.
 

Vous aimez cet article ? partagez-le avec vos amis ! Abonnez-vous
commenter cet article
62 Commentaires
Les Commentaires
riahi - 16-08-2010 00:29

que les sfaxiens mettent une fois pour toute dans leur tete que sfax ne leur appartient pas mais appartient a tout les tunisien

SIHEM - 16-08-2010 02:01

Je ne comprends pas la polémique soulevée par nos amis sfaxiens! La Tunisie est riche de toutes ses régions qu'elles soient situées au sud, au nord, au centre ou ailleurs! Pourquoi les autres régions du sud ou du nord ne se sont pas formalisées? Tous les feuilletons transmis par la Télévision pendant les mois de ramadan empruntent des accents différents propres à une région déterminée de la Tunisie! en quoi les Sfaxiens sont-ils différents des autres? Et pourquoi veulent-ils se démarquer des autres régions? On pourrait penser qu'ils ne sont pas fiers de leur accent!!!!!!

TRIGUI - 16-08-2010 02:42

Sa positio ne montre que cette belle-mere en empruntant cet accent est de mauvais gout.

H. Bourmeche - 16-08-2010 03:13

Bravo Mouna Noureddine pour feuilleton. signer: sfaxian

Mohamed hachani - 16-08-2010 05:13

Outre le préjudice moral causé par ce rôle de belle mère égoiste, cupide et sans gêne, envers l'image de la femme sfaxienne, l'actrice a par ailleurs échoué lamentablement sa prestation. Et comme pour amplifier le préjudice envers toute une région, le rôle du fils passionné d'oiseaux, est venu assombrir le tableau. Il est ridicule, envahissant et dénué de tout savoir vivre. Tout comme sa mère à l'accent douteux, il ne fait pas rire. Ajouté à ce piètre scénario, le rôle d'une jeune fille à l'allure d'un garçon manqué et à l'accent frisant la vulgarité. Alors! Si c'est l'image des tunisiens qu'on veut donnet aux maghrébins, eh bien, c'est vraiment maladroit.

Sahim JAAFAR - 16-08-2010 08:20

Aujourd'hui les sfaxiens; demain les djerbiens, etc... alors nous n'avons plus besoins de feuilletons ni de pièces théâtrales qui nous apportent des critiques non pas aux personnes mais à leurs réflexions et leurs pratiques au qutidien...

chebbi - 16-08-2010 08:30

Et si c'était un accent tunisois ou djeridi comme d'habitude, personne n' aurait rien dit . Allez les sfaxciens , soyez cool !!!!!!

lassou moha - 16-08-2010 08:49

Etant tunisien (pas sfaxien) travailleur residant à l'étranger je n'ai pas apprécié l'accent utilisé par Mouna nourdine dans ce feuilleton de Ramadhan l'accent Tunisois n'est pas non plus mon préferé . A mon propre avis l'accent sudiste et kefois sont seuls qui adérent avec l'art comedie

GUEZMIR JOUDA - 16-08-2010 09:34

Je pense qu'il faut dépasser les prejuges et le regionalisme et voir les choses de maniere plus concrète.Je reste convaicue que l'objectif du feuilleton est comme l'a si bien expliqué Mme Mouna Noureddine est de faire connaitre un autre accent. Si on part de ce principe ,que devrait alors dire les gens de la region du nord ouest , dont le dialecte est toujours usitilisé dans nos feuilletons . Je ne vois aucune attaque contre qui que ce soit.A bon entendeur salut !!!

MM - 16-08-2010 09:46

Je pense que le prétexte de comédienne ne lui donne pas le droit de déformer l'acccent sfaxienne et qu'elle aurait du s'entrainer mille fois avant de prendre se rôle. Aussi, plusieurs actrice talonnée choisissent leur rôle minitieusement afin qu'elles ne tombent pas dans des piéges pareilles pour cette fois-ci je pense qu'elle a choisi de couronner sa cariére par une petite sortie au lieu des grandes portes!!!!!tDommage pour elle!!!!!!!

khayati khayati - 16-08-2010 09:55

Mais c'est dingue... Pourquoi personne n'a bronché quand ttes les bonnes et tous les idiots étaient du Nord ouest (O8)... Pourquon confond-on une image avec le réel sur qquelle base le procès va-t-il être intenté... Quelle régression!

Riadh - 16-08-2010 10:04

Bravo Sayeda Mouna Nouredine - et Bravo Nessma TV - Nous avons à montrer à nos freres Magrébins que notre Tunisie est riche de cultures ...! et que la région de Sfax représente un patrimoine assez lourd pour notre culture non pas que Tunisienne mais Magrébine ! Soyez cool nos Sfaxiens et ne nous compliquent pas la vie .

Leila Khanfir - 16-08-2010 10:12

Oui c'est le rôle de trop de Mouna Noureddine. En se concentrant sur son nouvel accent, elle a perdu sa spontanéité. On voit très bien qu'elle joue un rôle. C'est vraiment dommage pour une si grande actrice !

Yassine - 16-08-2010 10:18

Je suis djerbien si sahim et je ne vois aucun mal qu'elle interpréte notre accent.. y a que la vérité qui sera toujours blessante.. Toutes mes félicitations Mouna pour ce rôle et cet accent qui n'est pas facile à interpréter.. bonne continuation, c'est une réussite ce feuilleton

Fadhel G. - 16-08-2010 10:46

il ne faut pas se voiler la face, les producteurs ont choisi cet accent pour faire rire, et attirer de l'audimat sur ce coté original de Mouna nouredine en sfaxienne que tout le monde veut découvrir et en rigoler ! Donc qu'on nous serve la langue de bois habituelle, ca c'est pas nouveau pour nos médias, mais il faut être honnête et dire que la majorité des tunisiens rigolent de cet accent; que les sfaxiens de Tunis, n'utilisent plus d'ailleurs que lorsqu'ils sont "entre eux"

Karim - 16-08-2010 11:16

Mme Mounra Noureddine connait un échec total dans sa prestatation., non pas du fait d'avoir emprunté l'accent sfaxien, mais du fait de l''avoir très mal interpêté. Dommage, elle a déçu beaucoup du monde, sfaxiens et autres. Elle doit prendre tout son courage en demandant d'arrêter le diffusion de ce feuilleton. Le rôle aurait dû être attribué à une comédienne originaire de Sfax, qui ne manquent pas d'ailleurs.

khaled - 16-08-2010 11:32

c'est tellement normal qu'on s'apercoit pas des autres accents( d'autres région ) qu'on a toujours des soucis a recevoir la communication ...moi je voi que c'est trés normal ce que mouna noureddine fait ; et aprés tout pourquoi on la critique pas lorsqu'elle a une autre accent ..allez les sfaxiens respectez mouna c'est une grande actrice; et puis on est tous Tunisiens ..quon accepte tous le monde.

radhouane mhiri - 16-08-2010 11:57

merci du conseil d'être cool à notre ami chebbi qui connait si bien les sfaxiens qu'il l'écrit avec un c. je crois qu'il faut situer le débat à sa juste place. toute expression artistique est à respecter mais à condition qu'elle soit de qualité et malheureusement la prestation de Ftaïma laisse à désirer par rapport aux qualités que nous lui connaissions. rien n'a été dit sur Mingi qui respecte l'accent sfaxien mais pas son aînée Mouna Noureddine qui a été mal conseillée par la jeune fille sfaxienne qui lui a appris l'accent sfaxien et mal dirigée par son réalisateur pas assez vigilant sur des distorsions maladroites et non caricaturales.

SFAYHI Abdou - 16-08-2010 11:58

Je partage entièrement l'avis de notre doyenne Mouna Noureddine. Je me demande pourkoi il n'y a pas eu polémique pour l'accent du nord ouest emprunté par Naiima Geni, ou bien celui des tunisois de la bouche de Hamouda Maali, Oumi Traki, Med B. ALI, dadou et hmaidatou ou bien Abiriga dans chaneb? J'agree l'explication donnée par la comédienne : « En tant que Tunisienne, affirme-t-elle, les accents de toutes les régions m’appartiennent et en tant que comédienne, rien ne m’empêche de les emprunter. Quant aux traits de caractère du personnage de la belle-mère, cupide, égoïste et envahissante, ils sont universels et ne portent tort à personne de manière spécifique.» Bonne continuation à Nesma et toute son équipe SFAYHI Abdou

MONEIM - 16-08-2010 12:07

Mme. Mouna Noureddine, nous les sfaxiens nous ne sommes pas contre l'utilisation de notre accent mais on demande à celui qui l'utilise de le respecter car pour nous l'accent sfaxien est une symphonie. Pour ce qui est de Monji je reconnait honnêtement qu'il a bien prononcé l'accent sfaxien. Autre reproche à Mme. Mouna Noureddine qu'on aime bien et on respecte sa carrière de comédienne c'est de ne pas citer les noms des grandes familles sfaxiennes comme vous avez fait dans la deuxième épisode.

Saber Bellaaj - 16-08-2010 12:23

je suis sfaxien et je comprend ce qui ce passe. c un phenomene social. il fau savoir que les sfaxien de leur orgeuill n'aime etre sujet de comique..c la simple raison...rire sur les sfaxien ça leur attaque dans leur profond personalite...de cote artistique je dit que le role rate mais rien de leur prive d'imiter n'importe quel accent...mais je dit que c pas bien etudié..ça va donner leçon au prochain qui veule imiter les sfaxien prochainement....mais vous donner solution la prochaine fois metter une actrice sfaxienne ne vous risquerez rien :)

Amal - 16-08-2010 12:51

Je suis sfaxienne, et fière de l'être, je suis fière de mon accent mais ce que vous entendez pendant ce feuilleton, ridicule, est loin d'être l'accent sfaxienne, vous pouvez le vérifier en entendant quelques feuilleton à la radio de Sfax

jnasm - 16-08-2010 12:59

Il ne faut pas exagérer, ce feuilleton radamanesque est médiocre mais il ne porte préjudice à personne.

tabarurrin - 16-08-2010 13:02

le problème ne s'est pas posé lorsque de nombreux acteurs ou actrices ont réussi à imiter l'accent sfaxien .........

maddo - 16-08-2010 13:34

vraiement c'est drole je me demande ou est le probléme on a vu auparavant lamine NEHDI abuse de l'accent kéfois qui est aussi tres cher à nous les tunisiens aussi AB.MOKDED nous a rigalé de l'accent du GAFSA et rien ne s'est passé pouroi cette réaction violente à une question de créativité et de liberté d'expression vraiement c'est alléregique il faut arbitrer la raison et la tolérance

Maroua - 16-08-2010 13:39

Mes questions à Mme Mouna Noureddine : - Pourquoi avez-vous accepté de jouer un tel rôle? - Pourquoi n'avez-vous pas veillé à votre renommée et à la richesse de votre carrière? - Pourquoi avez-vous laissé les téléspectateurs ne pouvant pas reconnaître la vrai Mouna Noureddine? - Etes-vous consciente que vous avez perdu dans ce feuilleton votre spontanéité habituelle et, dans une certaine mesure, l'amour des autres ? En bref, croyez-moi Mme, on ne vous a pas reconnu dans ce travail et c'est dommage. Votre rôle et surtout votre imitation de l'accent sfaxien a été très mal interprêté. Je ne critique pas vos collègues dans ce feuilleton, ni la chaine Nessma ...

LBM - 16-08-2010 14:03

Bravo Mr Chebbi je suis à 1000% d'accord avec vous si c'était un accent tunisiois ou d'une autre région personne n'aurait réagi mais les sfaxiens personne ne dois y toucher, toujours à jouer les victimes et à raviver le le sentiment de régionalisme. La série de nesma est purement humouristique, il faut prendre la prendre comme elle et ne pas en faire une affaire de fierté régionale ou de je ne sais quoi. A bon entendeur salut

ESSIA - 16-08-2010 14:12

je ne suis pas contre mouna noureddine mais juste l'accent n'est pas bien lmaitrisé on ne comprend pas si c'st du sfaxien ou autre langue je reproche aussi a mouna noureddine le fait qu'elle a choisi ce role ; il n'st pas fait pour elle elle doit arreter de jouer ces roles qui ne son,t pas pour une grande dame du theatre tunisien et arabe

franzaoui - 16-08-2010 14:12

Bonjour, Je suis Français d'origine, donc je ne reconnais pas les différents accents de la Tunisie par contre je vois que 99% des Sfaxiens qui laissent un message sont très susceptibles. Nous avons un dicton qui dit : Il n'y a que la vérité qui blesse. Pourquoi peut-on rire des autres régions et pas de celle-là? Seriez-vous particulièrement vaniteux ?

HAZEM - 16-08-2010 14:16

C'eest ettrange. polemique quand tu nous détiens . mela quand un comedien parle en djerbien, les habitants de l'ile doivent boycotter la chaine ?. c'est drole . et c'es trés reductif de la parts de ces soit disant "sfaxiens" eli et7essou 3ala loughtehom.

100sur - 16-08-2010 16:50

Il faut arrêter avec cette susceptibilité régionaliste. Maintenant il n'existe presque plus de sfaxien de pure souche comme il n'existe presque plus de "Baldi" ou tunisois de pur sang... Les tunisiens se sont mélangé et c'est tant mieux.. Alors sachez appréciez la série comique à sa juste valeur... Si Mme Noureddine n'a pas réussi à reproduire l'accent sfaxien soit! Mais cela n'explique en aucun cas la vague d'indignation qui sévit chez quelques sfaxiens allant jusqu'à vouloir porter pleinte!

Boubaker - 16-08-2010 17:07

Encore une preuve que le peuple Tunisien n’est pas complètement mûr. Il y a des signes qui ne trompent pas, Je ne vois pas la raison derrière toute cette polémique. Pendant des années, on a eu droit aux feuilletons du ramadan au voleur du Nord Ouest, à l’efféminé de la Médina de Tunis, à l’ignorant du Sud et personne n’a ouvert sa gueule (Excusez-moi l’expression, mais ça traduit bien mon désarroi). Mais dès qu’il s’agit des Sfaxiens, c’est la fin du monde. Détendez vous les gars, ce n’est que de la satire. Il faut grandir un peu. Peace

Ali Oujani - 16-08-2010 17:13

C'est bien d'entendre et d'écouter tous les accents de Notre Cher Pays LA TUNISIE du Nord au Sud excepté la Région de Sfax et pour la 1ère FOIS on s'est orienté vers un accent pratiquement inconnu par la plupart d'après moi on s'est dirigé vers la 1ère Région après TUNIS -SFAX- c'est un grand Honneur si les Sfaxiens ne sont pas contents je leurs dis que je ne vois pas de mal à ce que NESMA TV présente le feueilleton -NSIBTI LAAZIZA- les SFAXIENS DOIVENT ETRE HEUREUX POUR UNE 1èreTENTATIVE et etre sportif et sans Rancune, Enfin lorsqu'on est à l'etranger on ne dit pas je suis sfaxien mais on dis je suis tunisien. VIVE SFAX ET VIVE LA TUNISIE.

Najoua - 16-08-2010 17:19

il y a longtemps que les feuilletons et pièces de théatre tunisienne ne présente le nord ouest que d'une manière très dégradante et parfois très exagérée mais tellement on a pas de complexes, on a accepté ces oeuvres comme étant des produits culturels n'est plus n'est moins, mais voilà aujourd'hui que nos frères les sfaxiens agissent d'une manière bizarre sur ce travail malgrès qu'il évoque des choses très connu par tout le monde .

Skander - 16-08-2010 17:23

Mais pourquoi est-ce que nos chti n'ont jamais contesté l'art de L Nehdi basé sur le faire rire par l'accent des gens du nord ? Allons les safaxi, rien de grave !

sidomou - 16-08-2010 17:49

Et quand on regarde sur la 3 "plus belle lavie " est ce que les marseillais s'indignent qu'on utilise leur accent à la télé ??? Cette polémique n'est pas digne d'amateurs de théatre, personnellement j'aime beaucoup Nabiha Karaouli quand elle parle avec son magnifique accent de Gafsa, tous les tunisiens ne sont pas nés à Bab Souika que je sache, et chacun de nous devrait être fier de sa région, de son patrimoine et de son accent ! Sidomou Med Ali ( tunisien et fier de l'être !)

Aicha - 16-08-2010 17:56

je ne comprends pas cette susceptibilité des Sfaxiens! ou du moins je me refuse à l'exprimer car c'est à eux de comprendre pourqupoi ils le sont; ils sont assez intelligents pour cela. Pourquoi l'imitation du parler des gens du Sud, celle des Bédouins, celle des gens de la région du Kef( par eux-mêmes d'ailleurs), la langue des Guelli- gotlek, des gens du peuple et des habitants de quartiers populaires, pourquoi toutes ces imitations n'ont-elles jamais suscité ce genre de réaction? Pourquoi l'imitation des Belges par les Français, de leur accent, celle des Canadiens, celle des Marseillais et de la région provençale , du midi de la France, n'ont-elles jamais suscité ce genre de réaction? C'est que tous ces gens savent rire d'eux-mêmes, ont le sens de la dérision. Apparemment certains Sfaxiens ne l'ont pas et ne savent pas que l'intelligence suprême consiste à être capable de rire de soi et de ne pas se prendre au sérieux!!! Alors je vous invite à réfléchir à tout cela, sans avoir besoin de fournir une seule explication.....

ANIS - 16-08-2010 18:56

Ce qui se passe est une conséquence normale de l'usage massif de l'accent sfaxien dans les émissions radio ou télédiffusées... A court d'imagination et de créativité, nos scénaristes et producteurs jouent la carte de cet accent - assez spécifique- en vue de camoufler la faiblesse des scénarios... Il faut pas donc chercher un faux problème... Pendant des années les Sfaxiens ont prouvé qu'ils ne sont pas particulièrement susceptibles... Rappelez-vous des sketchs de Jalloul Jelassi (lui c'est vraiment un professionnel!)... Plus que ça, c'est bel et bien les Sfaxiens qui relatent souvent des anecdotes sur les Sfaxiens... Mais quand la prestation est médiocre à ce point, personne ne peut leur reprocher leur indignation pour la déformation tous azimuts de leur accent... Enfin, soyons sincères, ça se voit bien que le scénario ne porte point un message d'amour envers les originaires de la capitale du sud...

TAHAR - 16-08-2010 19:49

Mais arrêtez s'il vous plait !!! c'est quoi cette histoire et cette polémique ??!!. C'est tout simplement une réaction de frustrés qui n'ont aucun espace de critique et qui se ruent sur la première occasion qui se présente pour dire NON ... Eh ben il se trouve que ce n'est pas la bonne occasion. Depuis tout le temps on n'a entendu à la télé que Gally Gallayya Goutlih Ha 7lili et et et ... et celà n'a rien provoqué !!! ou bien c'est parce que c'est l'accent des régions pauvres ?? Si débat et buzz devraient y avoir, c'est plutôt autour de la qualité médiocre de ces productions toutes confondues (soit des débiles pour soit disant faire rire soit des bandits et de la drogue pour faire dramatique). La télé n'est pas un espace privé où on fait ce qu'on veut pour l'audimat et le gain de l'argent et encore moins la télé publique qui se doit d'être NON POPULISTE et NON ELITISTE par ailleurs, mais une locomotive culturelle avec un chouya de bien être amusement et be cool. A bon lecteur salut ! et sans rancune.

Mohamed Escheikh - 16-08-2010 20:01

Je crois que tout a été dit sur le sujet. Quand le jeune humoriste sfaxien nous a raconté des blagues sur la chaine Hannibal l'année dernière avec l'accent sfaxien, tout le monde a rigolé même ceux qui n'y ont rien compris. Les soit-distants sfaxiens en étaient fiers. Aujourd'hui c'est un monument de notre théâtre et de la TV, je cite Mouna Nourredinne qui se prête à cet exercice et voila un tollé contre son rôle. C'est vraiment de la mauvaise foi. Arrêtez de vous lamenter sur votre sort, ce n'est que de la fiction. C'est plutôt les belles mères qui devraient se fâcher.

amine - 16-08-2010 20:01

avec tout le respect que je dois vers l'actrice mais elle ne présente pas seulement un accent mais aussi un comportement qui fait provoquer les sentiments des milliers de sfaxiens et la liberté ici de diffusion ne doit pas heurter le respect d'autrui. et merci pour le site d'allouer cet espace de dialogue

Fawzi - 16-08-2010 21:27

Le monde se lance dans la conquete de l espace et de la NANO technologie, et NOUS on discute encore le regionalisme et l accent et toutes ses conneries.Honte a nous tous comediens et spectateurs.

Kais Lahbib - 17-08-2010 01:45

Il ne fallait pas accabler la pauvre actrice, elle n'a rien à voir, elle n'a pas choisi de parler avec cet accent ou avec un autre, on lui paye un cachet, elle fait ce qu'on lui demande de faire. C'est le réalisateur à qui il faut s'adresser, d'ailleurs tout le monde le sait, c'est quelqu'un qui est largement dépassé et devrait prendre sa retraite car il commence à divaguer. Son arrogance l'empêche d'écouter ceux qui lui donnent des conseils, il se considère comme le meilleur réalisateur en Tunisie alors qu'il est pour une large partie responsable de la médiocrité qui règne dans le paysage médiatique tunisien.

samira de Degache - 17-08-2010 03:27

""Min 7habba yddanou Kobba"" je n'ai jamais vu autant de commentaires , bien que certains soient favorables ! !!Brabbi , je souhaiterai revoir HAMMA EJRIDI sur nos chaines ...ARRËTONS les susceptibilités , il y a d'autres sujets plus interessants à discuter..

zyed - 17-08-2010 04:04

plus susceptible que ca tu meurs..depuis des dizaines d'années on fait des blagues sur el Guela du nord ouest, de tachtich de nabeul ou de l'accent du sud .......alors quand il s'agit de sfax.......ca devient sérieux et une affaire de régionalisme???????????

RIDHA - 17-08-2010 10:08

Bonjour, Je suis d'accord avec les propos de de Mme Noureddine, certaines personnes qui ont soulevé toute cette zizanie n'a t-elle pas bien rigoler avec lamine nahdi et l'accent nord ouest, avec Mr Mokdad et le bel accent du Jérid, j'attire votre attention que suis sfaxien, et Mme Noureddine joue tres bien son role et je confirme que c'est le comportement exact à la sfaxienne des femme d'un certain age. Bravo Nesma, Bravo Mme Noureddine, il faut continuer

hichem - 17-08-2010 11:11

pour moi Mme Mouna Noureddine a perdu tous son carrière et rien d'autre .. je ne veux plus voir les feuilletons de Mouna

ezzine sadok - 17-08-2010 12:37

Depuis les temps ou il n-y-avait pas de télévision,les temps ou même la radio était un luxe.J'ai appris à me familiariser avec l'accent bédouin,et,je ne me souviens pas avoir entendu une seule voix critiquant cet usage.Pourquoi tout ce vacarme contre une dame,une actrice ,un talent digne de respect qui ,Dieu sait ce qu'elle a endurée pour arriver à gesticuler cet accent si cher à tous les Tunisiens. ET,si le rôle avait été joué par une actrice originaire de Sfaxe!!!!!!!!!!!

mokh - 17-08-2010 13:07

je crois que Nessma, Mr Essid, et mouna ont été hors sujet avec cette série. c'est vraiment decevant de voir des gens en 2010 qui essai de faire rire les gens avec l'acces et dialect régional...désolé mais je trouve ça nulll !! j'espère que le contenu de nos séries s'améliore les années à venir... essayez d'apprendre de ce que font les syréins (le succès de bab el hara notamment)

Yassine - 17-08-2010 14:43

je me demande pourquoi l'auteur de cet article à masquer son nom après qu'il s'est avéré d'origine sfaxienne !!! et pourquoi cette polémique tourne autour de mona noureddine et on dit rien sur sofien che3ri et sawsen m3alej ou parceque c'est des sfaxiens !!!

Salih - 17-08-2010 16:27

Dans les feuilletons et films français, le personnage Marseillais parle bien avec l'accent du midi, le lillois avec son accent Chti et celui de Clermont-Ferrand parle Auvergnat. Chacun est fier de l'accent de sa localité. Jusqu'à aujourd'hui personne n'a rechigné en écoutant l'accent bédoin de l'ouest du pays dans les series, pièces ou feuilletons tunisiens quelque soit le caractère lié au personnage. Un accent n'a jamais été une tare. Soyons fiers de nos origines et de ce que nous sommes...

Hamadi - 18-08-2010 00:23

Effectivement, l'accent de Mouna Noureddine dans le feuilleton « Nsbiti Laziza » n'est pas bien accepté ! En effet, Mouna NOureddine qui a toujours excellé dans les rôles de la Beldia tunisoise dont les mots et les images de la médina de Tunis coulait de source dans sa bouche et était super appréciés par tous les tunisiens. Elle se trouve, aujourd'hui, à mimer un parler sfaxien et donc sans convaincre. Elle frise le ridicule. Elle dit qu'elle peut en tant que tunisienne jouer tous les accents et les parlers divers du pays ! Celà me parait assez ridicule. Est-ce que vous verrez, par exemple, en France voir Fernandel jouer le rôle d'un parisien, alors qu'il a l'accent marseillais qui a fait sa renommée. Voyez-vous, Jean Gabin, jouer le rôle d'un chti ou d'un marseillais, alors qu'il maitrise parfaitement la gouaille et l'argot parisien ! On peut dire en Tunisie que le ridicule ne tue pas ! !

Tunisien - 18-08-2010 06:00

Indignation, vacarme, agression, médiocrité, ......... Cela dépend à première vue de notre origine ( Sfax ou non) pour prévoir la réaction. On est déjà ici en plein régionalisme. Est ce que tous le monde a le même caractère, le même tempérament, les mêmes réactions, le même vécu, ..... ; bien sûr que non. C'est la diversité dont vous parlez et c'est élément nécessaire et positif pour faire un monde équilibré et communiquant. Malheureusement, ici je ne vois pas la communication, alors la pas du tout. Certains non Sfaxiens insistent sur l'aspect "ridicule" et "inutile" de la réaction des Sfaxiens, mais il faut se mettre à leurs place (c'est ce qui nous manque pas dans cette affaire seulement). Les Sfaxiens qui ont réagit, ont vu une utilisation d'un dialecte Sfaxien Révolu ou presque et qui ne correspond pas à la réalité actuelle de la société Sfaxienne et même cette version ancienne est mal exécutée. En plus, les deux personnages qui parlent "Sfaxien" cumulent les aspects négatifs. Une dernière réflexion : est ce que une réaction pareille des Sfaxiens (au temps de Facebook) n'était pas prévisible, et on n'aurais pas dû réfléchir et savoir concevoir et bien faire une telle fiction pour éviter cette réaction.

Wassim Guemri - 18-08-2010 07:55

Je veux juste préciser et clarifier une chose, nous comme habitants de la région de Sfax, nous avons rien contre l'utilisation de l'accent sfaxien. Plusieurs films, feuilletons, pièces théâtrales, sketchs et autres ont bien utilisé cet accent et aucun sfaxien n'a montré son mécontentement. Mais malheureusement, dans ce feuilleton Mme Noureddine a mal joué son rôle, elle aurait dû regarder la série avant son émission sur nessma tv. Personnellement, j'aurais aimé que ce rôle était interprété par Mme Wajiha Jandoubi. On peut voir la différence entre ces deux actrices du moins sur l'imitation de l'accent sfaxien. Personnellement, j'ai bien apprécié Mme Wajiha dans son one-man-show "Mme Kenza" où elle a excellé dans le rôle sfaxien. Bref, pour en finir une remarque aux producteurs, aux scénaristes et toutes autres personnes liées avec ce domaine, soyez créatifs!!!

Leila Rokbani - 18-08-2010 11:34

c'est du délire !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!, c'est quoi ce niveau? ....on conteste un accent interprété par une comédien qui a une carrière derrière elle , qui a ce jour excelle dans tout ce qu'elle entreprend....c'est limite débile !!!!!!!!!!!! énorme, on ne pourra jamais avancé .....

Ahlem - 18-08-2010 12:13

Alors évidement je suis sfaxienne. Je voudrais poser la question suivante: cette production apporte quoi exactement au débat social en Tunisie? Il est clair qu'elle exacerbe un régionalisme. On aurait tendance à croire que toute la Tunisie n'attendait que cette occasion pour viser la région de Sfax. Je voudrais croire que ceci est faux. Toutefois, il ne s'agit pas ici d'une région qui réagit mal à la moquerie. A Sfax nous avons toujours eu l'habitude que notre accent et nos traditions soient moquées. Ca fait un peu partie du folklore. Mais ici ce qui chagrine les sfaxiens n'est pas l'accent. C'est le manque de respect total des producteurs. Si l'on doit se moquer d'un trait quelconque, il faudrait se donner les moyens de le faire correctement. Sommes-nous donc si stupides et cons qu'on va nous faire prendre des vessies pour des lanternes? Le réalisateur pensait-il que nous n'aurions pas remarqué que Mme Mouna Noureddine est complètement à côté de la plaque? Elle parle un charabia qui a peu à voir avec le sfaxien. Le ridicule atteint des sommets lorsque la "fille" de cette dame parle quant à elle avec un accent tunisois parfait. Il y a un suivi dans cette histoire? Mais ceci relève plus de la mauvaise qualité qu'autre chose. Mais la médiocrité du travail se manifeste également dans le choix délibéré de présenter les deux personnages à l'accent sfaxien comme des ploucs débiles, bêtes et méchants. Les autres personnages sont drôles et un peu cons mais tout de même sympathiques. Comme ne pas susciter des réactions vives dans ce cas? Si une oeuvre de cinéma, télé ou thêatre présentait les gabésiens, jendoubiens, djerbiens, soussiens ou autres comme des créatures viles, imbéciles, et méchantes (compte non tenu de leur façon de parler) aurions-nous ce débat? Mme Kenza s'est bien payé la tête des Sfaxiens. Mais avec talent, finesse et exactitude. D'autre part, ça nous ferait des vacances si nos réalisateurs, scénaristes et producteurs de tout acabit pouvait pour changer présenter une image de la femme en adéquation avec la réalité sociale. Les femmes tunisiennes travaillent dur à l'école, à la maison, au bureau. Elles mènent la bataille sur tous les fronts. Elles oeuvrent à l'avancement de notre pays et pourtant nos écrans nous renvoient toujours les mêmes images caricaturales stéréotypées: la pétasse, la feignasse, la mère parfaite dévouée, la moche, la grosse, la victime éplorée. Que deviennent toutes les autres? Les hommes sont-ils vraiment ces pauvres agneaux maltraités par les femmes? Comment une société peut-elle évoluer avec une telle représentation d'elle-même totalement déconnectée de la réalité? Je pense qu'il s'agit ici plus du débat de la médiocrité d'un travail télévisé que d'un débat de région.

Fakhri - 18-08-2010 15:01

Et alors, ça n'est qu'un feuilleton, une fiction, un sitcom, une série ramadanesque, comme on voit chaque année! C'est étrange, car j'ai côtoyé énormément de sfaxiens depuis toujours et je trouve que c'est des gens très intelligents en moyenne, mais là je ne comprend rien de ces réactions qui n'ont rien d'intelligent!

sfaxien - 18-08-2010 16:27

une petite remarque pour les gens qui disent qu'on a bien accepté l'accent du sud avec Abdelkader Mokded ou celle du nord-ouest avec Lamine Nahdi, ces gens là sont originaires de ces régions. Leur accent était correcte, et il n'y avait pas de clichés ou sous-entendus. Madama Noureddine n'a malheureusement pas réussi dans son rôle, et elle a "malmené" l'accent sfaxien. De deux, il y a en plus une sorte de stigmatisation, avec le sfaxien avare, débile, hypocrite etc... Et c'est surtout ça qui entraine la réaction des gens. Sinon si Sofien Chaari ou Saoussan Maalej ne représentent qu'eux même, en aucun cas ce sont des représentants de la région

el benna adnene - 18-08-2010 23:07

chère artiste mouna vous risquez votre carrière dans cet personnage c'est bien dommage car vous étes la plus grande artiste tunisienne vous savez chere madame depuis le premier tournage j'ai décidé de plus regarder ce feuillton pour ne ne pas avoir une mauvaise impression sur votre honorable carrière bonne chance mme mouna

KRAIEM Mohamed - 22-08-2010 22:24

Quel gaspillage d'énergie, et qelles futilités dans un mauvais procès fait à une comédienne qui n'a fait qu'interpréter un texte, avec, il faut le dire, un brio qui laisse ses fans sur leur faim . Ces d"tracteurs se trompent de cible et de tactique. Ont ils oublié "Madame Kinza" ?

CHAOUCH HEND - 25-08-2010 23:20

Je ne comprends pas toute cette polémique autour du rôle et de l'accent de la meilleure actrice Tunisienne que nous ayons depuis plusieurs années. Je ne veux pas être longue mais je voudrai abréger en disant que Mme Mouna Noureddine ne fait qu'interpréter un rôle qui lui a été assigné et s'il y a des mécontents, la télécommande est faite pour ça, ZAPPEZ, ZAPPEZ et encore ZAPPEZ !!!!!!!!mais de grâce, arrêtez vos critiques, c'est du n'importe quoi et laissez les gens travailler.

Raïd - 26-08-2010 10:14

Je sais pas pourquoi ce feuilleton cherche de coller des comportements négatifs qui n’appartiens pas au sfaxien et ne le reconnaissent pas. Même l’imitation de l’accent sfaxienne de l’appart de Mona Nourdinne a été très mal traitée. NESSMA TV tu as pu montrée des valeurs et de la spécificité de l’Histoire d’une ville qui a donnée des élites qui on honoré la TUNISIE dans Forums international, une ville qui a participé dans développement intégral du pays

X

Fly-out sidebar

This is an optional, fully widgetized sidebar. Show your latest posts, comments, etc. As is the rest of the menu, the sidebar too is fully color customizable.